Corrección asistida por computadora, en una charla del Colegio de Traductores de La Plata

16/10/2024
Traductorxs

Con motivo del Día Internacional del Corrector de Textos, el Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires, Regional La Plata, ha organizado una charla el 25 de octubre de 2024 para profundizar en el uso de las Herramientas de Corrección Asistida por Computadora (CAC), una tecnología clave en la optimización del trabajo de correctores y traductores.

El evento, que tendrá lugar de 17:00 a 19:00 horas, estará a cargo de Nuria Gómez Belart y Valeria Colella, destacadas expertas en el campo de la corrección de textos y en tecnologías aplicadas a la lingüística. La propuesta está dirigida a traductores profesionales, correctores, estudiantes avanzados de traductorado y lingüistas interesados en modernizar sus prácticas diarias mediante el uso de herramientas digitales.

Una nueva mirada a la corrección asistida
El avance tecnológico ha transformado el ámbito de la corrección de textos, y las herramientas CAC ofrecen la posibilidad de automatizar procesos que antes requerían largas horas de trabajo manual. Según el Colegio, este enfoque no solo permite ahorrar tiempo, sino que también mejora significativamente el control de calidad en las traducciones y revisiones textuales.

La charla tiene como objetivo introducir a los asistentes en el uso práctico de estas herramientas y mostrar las sinergias que pueden generarse con las conocidas Herramientas de Traducción Asistida por Computadora (CAT). A lo largo de la jornada, se abordarán temas como la integración de CAC en la práctica traductora y los recursos digitales más útiles para optimizar la labor del corrector.

Sobre las oradoras
Nuria Gómez Belart es Doctora en Letras y Correctora Literaria, con una sólida trayectoria académica y profesional. Es Profesora Titular en la Universidad del Salvador, donde diseñó diversas diplomaturas y maestrías en corrección de textos, además de dirigir actividades de investigación. Gómez Belart ha trabajado como asesora lingüística y editora en diversas instituciones y actualmente colabora con el Programa de Lenguaje Claro del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Es coautora de varias publicaciones especializadas, como el Manual de lenguaje claro 2023.

Valeria Colella, por su parte, es editora especializada en publicaciones digitales y correctora de textos jurídicos, con más de 20 años de experiencia. Ha trabajado en instituciones académicas y jurídicas, además de coordinar proyectos editoriales. Actualmente, es asesora en Lenguaje Claro para el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires y coautora del Manual de lenguaje claro 2023. Colella ha liderado iniciativas en la dirección creativa de empresas editoriales y es investigadora docente en la Universidad del Salvador.

Inscripción
La charla tendrá un costo de ARS 2500 y promete ser un espacio de aprendizaje práctico para quienes buscan incorporar las últimas tecnologías en corrección y traducción a sus actividades diarias.  La inscripción se realiza online en la web de la entidad profesonal.

Con esta actividad, el Colegio de Traductores reafirma su compromiso con la actualización profesional constante, ofreciendo a sus matriculados y a la comunidad académica herramientas que respondan a las exigencias del mercado actual.